جستجو در اخبار
جستجو در متن سایت

قالب و ترجمه پیشنهادی کارگروه ترجمه و معادل‌یابی برای سند مالکیت تک برگی

  • آخرین به روز رسانی: 12/10/1396

فرم ترجمه پیشنهادی جهت سند مالکیت تک برگی مصوب کارگروه ترجمه و معادل یابی در جلسه 96/9/21 به شرح زیر ارائه می گردد:

 

Ministry of Justice
State Registry Organization of Documents and Landed-Estate Properties

Title Deed Number:
Property Number:
Registration Date:
Name:
ID card number and place of issue:
Nationality:

 

Islamic Republic of Iran
Emblem
The Judiciary
Emblem
State Organization for Registration of Deeds and Real Estate Properties
Directorate-General for Registration of Deeds and Real Estate Properties of ……. Province
……. Deeds and Real Estate Registration Department

Printed Serial Number:
Particulars of the property:
Province:
City:
Registration District:
Area:
Subdivision Number:
Lot Number:
Subdivided and Partitioned from:
Parcel:
Property Number in Words:
Area in sqm:
Block:
Direction:
Floor:
Registration Date:
Register Number:
Page:
Property Registration Number:
Property Type:
Use and Occupancy:
Specific Status:
Price:
Ownership Type and interest:
Printed Serial Number:
Property Address:
Post Code:

Particulars of the Owner:
Name:
Surname:
Father’s Name:
 Id Card / Birth certificate / Registration Number:
National ID Number:
Place of Issue or Registration:
Date of Birth or Registration:
Nationality:
Proof of Ownership:
Cadastral Map of the Property:
Cadastral ID Number:
Barcode:
Notes, limits and boundaries, subdivisions, appurtenances, rights of easements:
Deeds and Real Estate Registration Department Head:
[Signed and Stamped]
This title deed is an official instrument and has been issued corresponding to the properties register details, and handed in to the owner in one sheet.
Restrictions, and transfers:

 

 

 

 

 دارالترجمه رسمی گل واژه

مدیر مسئول: سعید علیمیرزایی

  • مشاوره در امور ترجمه رسمی و غیررسمی
  • ترجمه رسمی کلیه اسناد و مدارک به زبان‌های مختلف
  • ترجمه رسمی و غیررسمی قراردادها و گزارشات مالی شرکت‌ها
  • ترجمه کتب و مقالات علمی
  • ترجمه شفاهی (حضوری) در محضرها و دفاتر اسناد رسمی
  • اعزام مترجم شفاهی به سمینارها و جلسات تجاری
  • انجام مکاتبات تجاری (دریافت و تحویل کار از طریق فکس یا ای‌ـمیل به صورت رایگان)
  • صحبت‌ با طرف‌های تجاری شما از طریق تلفن
  • مشاوره در امور ترجمه رسمی و غیررسمی (رایگان)
  • صدور معرفی‌نامه برای مشتریان جهت مراجعه به مراکز دریافت گواهی عدم سوء پیشینه (رایگان)
  • تکمیل و تایپ فرم‌های سفارت، فرم درخواست کارت بازرگانی، و غیره
خواندن 1020 دفعه

نظر خود را اضافه کنید.

ارسال نظر به عنوان مهمان

0
نظر شما به پس از تأیید مدیر سایت به نمایش عموم در خواهد آمد.
  • هیچ نظری یافت نشد

ساعات کار:

  • شنبه تا چهارشنبه: 8:30 صبح - 16:30 عصر
  • پنج شنبه: 8:30 صبح - 13:30 ظهر
+98 21 88 98 33 24 / +98 21 88 95 40 41

درباره ما

مطالب سایت دفتر ترجمه گل واژه با توجه به تجربیات چند ساله همکاران ما در گل‌واژه و بر اساس محتویات کتابچه منتشره از سوی اداره امور مترجمین رسمی قوه قضاییه برای اولین بار با این شرح و تفصیل جهت بهره‌برداری عموم تهیه شده است. اگر قصد دارید از خدمات دارالترجمه‌ها استفاده کنید حتماً مطالب مندرج در این سایت را به دقت مطالعه کنید تا بتوانید ضمن جلوگیری از اتلاف وقت و افزایش هزینه‌ها، کار کیفی‌تر تحویل بگیرید.

تلگرام

برای ارسال تصاویر مدارک خود می توانید از تلگرام دفتر ترجمه گل واژه استفاده کنید.

تلگرام دفتر ترجمه گل واژه

ترافیک سایت

امروز850
دیروز529
این هفته4056
این ماه6240
کل516641

  • آی پی: 3.145.95.233
3
آنلاین
1403-09-09
بالا